Skip to main content

Online Learning

Course Number: LA212
Course Title: Latin III
Term: SUMMER 2014

Professor

Dr. Philippe Yates, pyates@holyapostles.edu

1. Course Description

Latin is at the root of many modern languages, including large sections of English. Historically it was the language of record and of scholarly discourse in Western Europe. It is also the primary language of the western part of the Catholic Church, which is even called the “Latin Church”. Latin is the normative liturgical, legislative and bureaucratic language of the Catholic Church. Many important historical, philosophical, theological and canonical texts are not translated, and translations are not always reliable. For all these reasons, an understanding of Latin is essential for any in-depth study of western history, canon law, liturgy, theology and philosophy – especially for those who would seek to understand the Catholic Church's contribution to western culture.

In this course we are transitioning from learning the grammar and basic vocabulary to putting it into practice in translating significant texts of ecclesiastical Latin. This course is designed to build upon LA510 Latin I and LA511 Latin II so that by the end of this course the student will be confident in being able to understand any Latin text and especially comfortable in dealing with those texts important for theology, philosophy and Church history.

More classical reasons for learning Latin may be found here.

2. Envisioned Learning Outcomes

Students will demonstrate an ability to read, understand and write advanced Latin texts, especially of medieval and ecclesiastical Latin. In particular students will demonstrate among other abilities:

  • knowledge of the Latin grammar necessary to read and translate ecclesiastical Latin
  • knowledge of a wide range of vocabulary employed in ecclesiastical Latin
  • an ability to read any piece of Latin with the help of a dictionary

Week 1: Comparison of Adjectives, Ablative of Comparison, Ablative of Degree of Difference

Lectures

  • LC1A Comparison of Adjectives: Positive, Comparative, and Superlative: Forms and Uses
  • LC1B Ablative of Comparison
  • LC1C Ablative of Degree of Difference

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 232-242

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 2: Reflexive Adjective and Pronoun: suus, --, suī, Six partly irregular Adjectives, Comparison of Adverbs, Cum Clauses.

Lectures

  • LC2A Reflexive Adjective and Pronoun: suus, –, suī
  • LC2B Six Partly Irregular Adjectives
  • LC2C Comparison of Adverbs
  • LC2D Cum Clauses

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 243-253

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 3: Indefinite Pronouns and Adjectives, Dative, Review of Clauses

Lectures

  • LC3A Indefinite Pronouns and Adjectives: quis; aliquis; aliquī etc.
  • LC3B Dative of Purpose; Double Dative Construction.
  • LC3C Review of Clauses: Time, Cause, and Concession.

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 254-262

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 4: Present Infinitives, Negative Direct Commands, Indirect Statements (3)

Lectures

  • LC4A Present Infinitives: active and Passive
  • LC4B Negative Direct Commands (or Requests)
  • LC4C Indirect Statements (3): subject Accusative

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 263-273

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 5: Perfect Infinitives, Indirect Statements (4), Predicate Genitive, Conditional Relative Clauses

Lectures

  • LC5A Perfect Infinitives: Active and Passive
  • LC5B Indirect Statements (4): Subject Accusative and Passive Infinitive
  • LC5C Predicate Genitive
  • LC5D Conditional Relative Clauses

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 274-283

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 6: Future Active Infinitive, Indirect Statements (5), Indirect Reflexives, Summary of Ways to Express Purpose

Lectures

  • LC6A Future Active infinitive
  • LC6B Indirect Statements (5): Subject Accusative and Future Infinitive
  • LC6C Indirect Reflexives
  • LC6D Summary of Ways to Express Purpose

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 284-292

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 7: ferō, Use of Ablative and Accusative, Condition Clauses Summary.

Lectures

  • LC7A The Irregular Verb ferō
  • LC7B Ablative of Time When or Time within Which
  • LC7C Accusative of Extent of Time or Space
  • LC7D Ablative of Duration of Time
  • LC7E Summary of Conditional Clauses

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 293-302

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 8: fīō, Numerals, Impersonal Verbs, Genitive Summary, Dative Summary

Lectures

  • LC8A The Irregular Verb fīō
  • LC8B Some Cardinal and Ordinal Numerals
  • LC8C Impersonal Verbs
  • LC8D Summary of Uses of the Genitive Case
  • LC8E Summary of Uses of the Dative Case

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 303-316

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 9: Greek Periphrastic Tenses, Shortened Perfect-Active Forms, Historical Present, Cognate ablative, Accusative Summary, Ablative Summary

Lectures

  • LC9A Greek Periphrastic Tenses
  • LC9B Syncopated and Shortened Perfect-Active System Forms
  • LC9C Historical Present
  • LC9D Cognate Ablative
  • LC9E Summary of Uses of the Accusative Case
  • LC9F Summary of Uses of the Ablative Case

Readings

  • Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, p. 317-327

Assignments

  • Drills and Translation Exercises
  • Translation of theological and philosophical texts

Week 10

  • Mid-term exam: Focused on grammar and vocabulary from LA212 Weeks 1-9

Weeks 11-14

Assignments

  • To give the student practice at translating Latin from a variety of sources, these four weeks will assign texts from various periods of Church history and some secular texts as translations. No new grammar will be taught in this part of the course so that the student can practice using the Latin they have learned and gain in confidence in their ability to translate a variety of Latin texts. Translation will be of theological and philosophical texts taken from the Nova Vulgata Old and New Testaments, one or more Latin Fathers, one or more Medieval Doctors, one or more modern Church Documents, and one or more secular source. Examples of texts that might be assigned are: Novae Vulgatae: Liber Proverbiorum, Actus Apostolorum, Augustini: Confessiones, Bonaventurae: Itinerarium mentis in Deum, Aesopi: Fabuli.

Week 15

  • Finalize translations.

4. COURSE REQUIREMENTS

  • Drills and Translation Exercises Weeks 1-9: 30%
  • Translations Weeks 11-14: 50%
  • Midterm Exam – 20%

5. REQUIRED READINGS and RESOURCES:

  • John Collins, A Primer of Ecclesiastical Latin, $24.95, ISBN # 9780813206677
  • Leo F. Stelten, Dictionary of Ecclesiastical Latin, $29.95, ISBN # 9781565631311

6. SUGGESTED READINGS and RESOURCES:

7. EVALUATION

Students will be graded on their weekly drills and translation exercises in weeks 1-9 and on the translation of the Latin texts assigned in weeks 11-14. These must be provided in written form for the English and Latin. Acceptable formats are: doc, docx, odt. Each week some Latin is assigned to be read and recorded. The Latin must also be recorded in a common format such as mp3, wma, wav or ogg. In addition students will take a mid-term exam on this semester's grammar and vocabulary. There will be no final exam as the translations of the last Students who have difficulty with research and composition are encouraged to pursue assistance with the Online Writing Lab (available at http://www.holyapostles.edu/owl).

GRADING SCALE:

A 94-100; A- 90-93; B+ 87-89; B 84-86; B- 80-83; C+ 77-79; C 74-76; C- 70-73 D 60-69; F 59 and below

For translations into English students will be graded on the accuracy of their translation into English and the style of English. The written drills and exercises will be marked out of 95 each week. Written exercises may be submitted in doc, docx, or odt format. Any other format must be agreed in advance with the professor. In addition some Latin will be assigned to be read using ecclesiastical Latin pronunciation. The read Latin will be marked out of 5. The two grades will be added to give the final percentage grade each week. Recordings may be submitted in wav, wmv, mp3, m4a, or ogg format. Other formats must be agreed in advance with the professor. Any student using a set translation of standard texts rather than providing their own translation will be given a mark of 0 for the exercise. A repeat of the offense may lead to an investigation for academic dishonesty (see below).

8. DISABILITIES ACCOMMODATIONS POLICY

Holy Apostles College & Seminary is committed to the goal of achieving equal educational opportunities and full participation in higher education for persons with disabilities who qualify for admission to the College. Students enrolled in online courses who have documented disabilities requiring special accommodations should contact Bob Mish, the Director of Online Student Affairs, at rmish@holyapostles.edu or 860-632-3015. In all cases, reasonable accommodations will be made to ensure that all students with disabilities have access to course materials in a mode in which they can receive them. Students who have technological limitations (e.g., slow Internet connection speeds in convents) are asked to notify their instructors the first week of class for alternative means of delivery.

9. ACADEMIC HONESTY POLICY

Students at Holy Apostles College & Seminary are expected to practice academic honesty.

Avoiding Plagiarism

In its broadest sense, plagiarism is using someone else's work or ideas, presented or claimed as your own.  At this stage in your academic career, you should be fully conscious of what it means to plagiarize. This is an inherently unethical activity because it entails the uncredited use of someone else's expression of ideas for another's personal advancement; that is, it entails the use of a person merely as a means to another person’s ends.

Students, where applicable:

  • Should identify the title, author, page number/webpage address, and publication date of works when directly quoting small portions of texts, articles, interviews, or websites.
  • Students should not copy more than two paragraphs from any source as a major component of papers or projects.
  • Should appropriately identify the source of information when paraphrasing (restating) ideas from texts, interviews, articles, or websites.
  • Should follow the Holy Apostles College & Seminary Stylesheet (available on the Online Writing Lab’s website at http://www.holyapostles.edu/owl/resources).
  • Should not use any books or sheets from any source whatever, whether published or privately produced, that purport to give the answers to the exercises, drills or translations in the course.

Consequences of Academic Dishonesty:

Because of the nature of this class, academic dishonesty is taken very seriously.  Students participating in academic dishonesty may be removed from the course and from the program.

10. ATTENDANCE POLICY

Even though you are not required to be logged in at any precise time or day, you are expected to login several times during each week. Because this class is being taught entirely in a technology-mediated forum, it is important to actively participate each week in the course. In a traditional classroom setting for a 3-credit course, students would be required, per the federal standards, to be in class three 50-minute sessions (or 2.5 hours a week) and prepare for class discussions six 50-minute sessions (or 5 hours) a week. Expect to devote at least nine 50-minute sessions (or 7.5 quality hours) a week to this course. A failure on the student’s part to actively participate in the life of the course may result in a reduction of the final grade.

11. INCOMPLETE POLICY

An Incomplete is a temporary grade assigned at the discretion of the faculty member. It is typically allowed in situations in which the student has satisfactorily completed major components of the course and has the ability to finish the remaining work without re-enrolling, but has encountered extenuating circumstances, such as illness, that prevent his or her doing so prior to the last day of class.

To request an incomplete, distance-learning students must first download a copy of the Incomplete Request Form. This document is located within the Shared folder of the Files tab in Populi. Secondly, students must fill in any necessary information directly within the PDF document. Lastly, students must send their form to their professor via email for approval. “Approval” should be understood as the professor responding to the student’s email in favor of granting the “Incomplete” status of the student.

Students receiving an Incomplete must submit the missing course work by the end of the sixth week following the semester in which they were enrolled. An incomplete grade (I) automatically turns into the grade of “F” if the course work is not completed.

Students who have completed little or no work are ineligible for an incomplete. Students who feel they are in danger of failing the course due to an inability to complete course assignments should withdraw from the course.

A “W” (Withdrawal) will appear on the student’s permanent record for any course dropped after the end of the first week of a semester to the end of the third week. A “WF” (Withdrawal/Fail) will appear on the student’s permanent record for any course dropped after the end of the third week of a semester and on or before the Friday before the last week of the semester.

12. ABOUT YOUR PROFESSOR

Dr. Philippe Yates studied classical Latin at school in England from the age of 7 to 14. He used Latin in his undergraduate and graduate studies and in the research for his doctoral thesis, taking courses in Latin for Canon Law and Medieval Latin along the way. In addition to Latin, he teaches philosophy, canon law and church history. He lives in Olean, NY with his wife Cookie and dog Pica.

He may be contacted at: pyates@holyapostles.edu

(860) 632-3010